Hi everybody. My name is Daniel Merino and I write this as manager of the spanish and basque translation of the Sakai Project (sakaiproject.org), an open source LMS from Apereo Foundation.
The project in Transifex has this URL: https://www.transifex.com/apereo/sakai-trunk/
We have a translation process that synchronizes the translations existing in Github source code with Transifex using some python scripts that make use of Transifex client.
Our translators work in Transifex and, from time to time, we create a patch and merge it in Github so the translations are applied.
Our issue is that, every time a developer moves a folder to another place in the source code, the old strings are removed from Transifex and new strings are created in the new place, so our translators need to rework on them.
The last movement have been the properties of the Assignment tool’s folder, which have changed their placement. (https://www.transifex.com/apereo/sakai-trunk/assignment/). We have gone from a 100% translation to a 0.65%.
After these changes, we use the Transifex client to update the strings, making an upload of the new folder. We have done this with the spanish translation, which is already at 98%.
However, I have learned that your Autofill feature could automatically translate the keys with 100% match. Every moved string in source code has a 100% match in the suggestions, so we would like to enable this feature so we can save work.
I have enabled it after the last folder move but still the basque and catalan translations have not been automatically translated and they are at 0.65%, though all the strings have a 100% match in the suggestions.
I wonder if this is caused because we enabled the autofill after the folder move? And if this is the cause, how could we launch the autofill for the current folders?
I hope to have been clear about our issue, please don’t hesitate in asking me anything you need to know.
Thanks in advance and best regards.