🚀 New Feature Release: Language-Specific TQI Thresholds for Auto-Review

We’ve improved the way automatic reviews work when using TQI thresholds.

Previously, projects could define one TQI threshold that applied to all languages. While this worked well for many workflows, we know that quality expectations can vary between locales depending on factors like translation complexity, content type, or team preferences.

Now, you can set different TQI thresholds per language :globe_showing_europe_africa:

This gives you more flexibility to fine-tune your review process and ensure each locale meets the quality standards that make sense for your project.

:sparkles: What’s new

You can now:

  • Define TQI thresholds for specific languages.

  • Adjust thresholds based on each locale’s needs.

  • Keep your automated review process aligned with your team’s quality goals.

For example,

Imagine you have three languages, Greek, Japanese, and Spanish, and you only to define a TQI threshold.

  1. Greek → 0.96
  2. Japanese → No threshold
  3. Spanish → 0.98

After AI Fill up runs the results will be the following:

  • For Greek, only strings with TQI above .96 where marked as reviewed.

  • For Spanish, only strings with TQI above .98 where marked as reviewed.

  • For Japanese, none of the strings were marked as reviewed since this locale didn’t have a TQI rule defined.

:pushpin: Important note for existing users

If you were already using automatic reviews based on TQI thresholds, we’ve taken care of the transition for you.

As part of this release, we performed a data migration to ensure your workflows remain unaffected :counterclockwise_arrows_button:
If your project previously had a single TQI threshold configured, that same threshold has now been automatically applied to all languages in your project.

This means everything should continue working just as before :+1:

If you’d like to take advantage of the new flexibility and set different thresholds per language, you can update them anytime in your project settings :gear: If you have more doubts about Project Workflows feel free to take a look at out documentation here


We’re excited to bring more control to your localization workflow. Let us know what you think or how you’re planning to use language-specific thresholds! :speech_balloon:

1 Like